Textappeal | CultureShocks Blog
38
archive,paged,category,category-cultureshocks,category-38,paged-6,category-paged-6,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-3.1,wpb-js-composer js-comp-ver-4.11.1,vc_responsive
 

CultureShocks Blog

NEW YEAR COUNTDOWN (Day -21, Gil Stauffer. You’re under arrest)

  |   CultureShocks Blog

Our 4th blog post for our New Year countdown is from Gil Stauffer.  In contrast to yesterday’s excellent example from Gillette, here is a not-so-excellent example from Spain.

A woman tweeted a complaint to Gil Stauffer (moving company in Spain) service saying:

‘Asking @Gil_stauffer for the moving costs from Madrid – Barcelona and they couldn’t confirm the delivery date “It could be 15 days or 1 month” #shameful’.

This comment got more than 400 retweets. Then, the company tweeted back:

‘@Rosita_correr This tweet damages our brand because of the hashtag you used. Delete it or we will have to send it to the legal office.’

The answer got so many negative feedbacks from Twitter followers towards the brand with the hashtag #shameful in reference to the brand.

Gil Stauffer, instead of backing down, decided to publicly threat a fan:

Juancorbera: ‘@Gil_stauffer your answer is even more #shameful.’

Gil Stauffer:  ‘@juancorbera Thanks for your comment. We will proceed as a consequence  #sue’

After this negative answer, they tripled the number of negative tweets and decided to stop posting. Days later they apologized for the inconvenience.

Gil Stauffer-min

Read More
Cross Cultural Childcare Landscape Textappeal

CAN A CHANGING CROSS-CULTURAL CHILDCARE LANDSCAPE TEACH US ABOUT THE MARKETS OF THE FUTURE?

  |   CultureShocks Blog

 

As grindingly hard as parenthood seems, particularly in the throes of the first weeks, it may be easier today than it has ever been. Most of us living in Europe would agree that our mothers wouldn’t recognise the parenting landscape, with its paid leave, subsidised day care and free lunch (perhaps the only stage in life when there is such a thing). (more…)

Read More
food across cultures, translating regional food

Translating Regional Food Ideals Into Reality

  |   CultureShocks Blog

Is it possible to invent a meaningful food culture for a place that doesn’t have one? Radio presenter and food consultant Simon Preston has based his BBC Radio 4 series “The Town is the Menu” on this very question. In the five-episode run, Preston travels to small markets across the UK, where generations have abandoned eel, renounced mutton, given up kippers in favour of egg and chips, beef burgers, even sushi.

In Barnard Castle, a town in Teesdale, in England’s north, Preston interviewed local historians, antiquiers and chefs about the area’s natural assets – the biggest juniper forest in England, for instance. Then they collaborated on a meal that the most famous native, Richard III, might have dined on: venison and pheasant with juniper berries; potato mash with wild garlic; and wild boar sausage with local honey (though the boar was impossible to source, so they substituted pork).

Will it stick, this idea of eating not just locally but patriotically? Or are we all doomed to be taken over by Big Food?

(more…)

Read More
make me beautiful creative translation

“Make Me Beautiful” – Creative Translation of Female Beauty Hits Social Media

  |   CultureShocks Blog

The News:

One woman’s personal exploration into global perceptions of beauty was doing the rounds on social media last week.  Ester Honig, a freelance American journalist, sent an image of herself to graphic designers in 25 different countries, with a simple brief: “make me beautiful”. The outcome of the creative translation experiment is an intriguing series of before and after photographs, documenting the designers’ digital permutations. Localisations of beauty differed vastly, with some even altering eye colour and skin tone.

(more…)

Read More

Impossible to Translate Words into Images? How an Obsessive Blockbuster French Director Proved Hollywood Wrong…

  |   CultureShocks Blog

The News

The film adaptation of Reif Larson’s 2009 novel, The Selected Works of TS Spivet, was released in cinemas on Friday, 13 June. This is somewhat remarkable, considering that the book was initially deemed “unfilmable”. In a recent interview in the Guardian, Larson explains that, despite a flurry of initial interest from Hollywood agents, the book was too challenging to adapt for cinema. So when he unexpectedly received an e-mail from the filmmaker Jean-Pierre Jeunet (of Amélie fame), he was astonished. Jeunet wrote that he was “smitten” with the novel and wanted to make the film. Thus began the intricate process of translating the novel; by rearranging sequences, adapting characters and re-ordering scenes, Jeunet deconstructed the book piece-by-piece to re-create the story.

(more…)

Read More

Most Global Campaign Ever? Soccer Fever Transcreated…

  |   CultureShocks Blog

 

News

For the next month, football fans around the world will be united in World Cup fervour, a collective frenzy ranging from pure elation to inconsolable rage and quiet disappointment. International events such as the World Cup present the perfect opportunity for global brands to appeal to customers in their local market based around one global concept. Which is exactly what Coca-Cola has done with its anthem “the World is Ours”.

(more…)

Read More